ฟังเสียงดนตรี พื้นบ้านอิหร่าน ล่องลอยมาตามสายลม พร้อมกินหอม หอม จากปล้องบารากุตัวยาว ลงตัวยิ่งนัก...
อารมณ์พาเพลินจริงๆๆ บทต่อไป คงต้องมาเริ่มกันจิงจัง
จากการสนทนา แบบ อิหร่านนี่ กันดีก่าน่ะ
salam = hello
sob bekheir = good morning
asr bekheir = good afternoon
shab bekheir = good night
chetori ? = how are you??
khubi ? = how are you??
**ใช้ได้เหมือนกานแล้วแต่ความพอใจ แต่ chetori? ฟังดูเปนทางการมากกว่า
bale = yes (polite) are = yes (informal)
na = no
mersi/mamnoon = thank you
ตัวอย่างการสนทนา
A : salam, chetori? // hello, how r u?
B : salam man khubam mersi // hello, i m fine thanks
: shomA ,chetori? // and u?
A : mersi manam khubam // i m fine too
การแนะนำตัว
esme man ..... = my name is.....
......hastam = i m .....
example : my name is hediye
: esme man hediye
: i m student
: man dAneshu hastam // dAneshu hastam
**โดยทั่วไปในภาษาฟาร์ซีสามารถ ละ ประธานของประโยคได้
ตัวอย่างการสนทนา
A : Esme shoma chie? // what is ur name?
B : esme man ali. // My name is ali
A : az AshnAyitun khosh bakhtam.man hassan hastam
// pleased to meet u. i m hassan.
B : kheyli mamnoon. chand salet? //thank you very much. how old r u?
A : 25 sal. khob, man beyad beram alan// 25 yrs old. by the way, i have to go now
B : bashe. khoda hafez // okay. bye
A : Khoda hafez // bye
**khoda hafez ใช้แสดงการจากลา โดยมีนัยถึง พระเจ้าคุ้มครอง ตามทำเนียมอิหร่านซึ่งเปนชาวมุสลิม
useful words
yek = one
do = two
se = three
chAhAr = four
panj = five
shish = six
haft = seven
hasht = eight
noh = nine
dah = ten